The René Gimpel Archives
The René Gimpel Archives are a free, continually growing online database of more than ten thousand documents from the professional and personal archives of René Gimpel. They cover all aspects of Gimpel’s art dealing practice, from the gallery’s origins at the end of the 19th century until the end of World War II.
By uniting these records into one comprehensive resource, the Gimpel family aims to provide access to the complex history of the gallery and its curator René Gimpel.
La base de données des Archives René Gimpel est une ressource gratuite de plus de dix mille documents provenant des archives professionnelles et personnelles de René Gimpel. Elle englobe tous les aspects de son activité de marchand d’art, des origines de la galerie à la fin du XIXᵉ siècle jusqu’à la Libération. Par la suite, les Archives prennent le nom de Gimpel Fils.
En réunissant ces documents au sein d’une ressource unique, la famille Gimpel souhaite donner accès à l'histoire complexe de la galerie René Gimpel, marchand mais aussi collectionneur.
Ernest Gimpel devant la Galerie d’été, à Trouville. The René Gimpel Archives
The Archives’ Journey: From Paper to the Cloud
Galerie René Gimpel’s archives had always been available for research at Gimpel Fils in London. However, we found it necessary to undertake detailed research of our own to document our restitution claim for three paintings by André Derain – until recently hanging in two French museums – which prompted the family to return the archives to Paris.
In view of the quantity of documents, their historical interest and their fragility, we undertook the work of reclassifying and digitising them in their entirety, both to preserve and to spare them from further handling. We can now offer this source material to scholars wherever they might be, without recourse to a London visit.
Les archives de la Galerie de René Gimpel ont toujours été accessibles aux chercheurs chez Gimpel Fils à Londres. Toutefois, les recherches approfondies que nous avons dû mener pour justifier nos demandes de restitution des tableaux d’André Derain – qui se trouvaient encore il y a peu, sur les cimaises de deux musées français – ont conduit la famille à les rapatrier à Paris.
Devant la quantité de documents, leur intérêt historique et leur fragilité, nous avons décidé d’entreprendre un travail de classement et de numérisation qui puisse à la fois les pérenniser, épargner leur manipulation, et donner accès aux sources à tous les chercheurs, où qu’ils se trouvent, sans plus avoir à se déplacer à Londres…
Au domicile de René Gimpel, The René Gimpel Archives
The aim has been to create a full-text research database. It was necessary to transcribe, in Word, thousands of manuscript documents, notably the correspondence. This work was successfully undertaken by specialist teams in Madagascar.
If, despite rereadings, there are still typos and blanks (nineteenth century writing – and especially signatures – are often difficult to decipher), we are confident that in time we will complete the relevant transcripts.
L’objectif était de réaliser une base de données de recherche en texte intégral. Il a donc fallu transcrire en Word les milliers de documents manuscrits et notamment des correspondances. Ce travail a été entrepris avec succès par des équipes spécialisées à Madagascar.
S’il demeure, malgré les relectures, des coquilles et des blancs (les écritures du XIXe – et surtout les signatures – sont souvent fort délicates à déchiffrer), nous sommes confiants, qu’avec le temps, nous parviendrons à compléter les transcriptions concernées.
Telegram from Rodin to René Gimpel (1918), The René Gimpel Archives
Three years on and after interruption by the pandemic, the project is finished, allowing us to make it available.
The project was made possible through the financial participation of René Gimpel’s grandchildren as well as the closely-involved research team, who benefit from a share of the sale of the restituted paintings. And of course thanks to the participation of the companies Infoscribe and Isako, who ensured the digitisation and setting up of the database. Without forgetting the team of young proofreaders, assisted by Web searches, who engaged in painstaking work to identify hundreds of names of artists, writers, collectors, dealers, friends or relations of René Gimpel, famous or not! We would like to thank them all for their commitment.
Après trois années entrecoupées par la pandémie de Covid 19, ce projet, démarré en décembre 2019, se termine, pour permettre son lancement et sa mise à disposition.
Il a été rendu possible grâce à la participation financière des petits-enfants de René Gimpel et de l’équipe de recherche rapprochée qui réservent une partie du produit des ventes des œuvres restituées à la famille. Et bien sûr à la participation des sociétés Infoscribe et Isako ayant assuré la numérisation et la mise en base de données. Sans oublier l’équipe de jeunes relecteurs que le Web a aidés via un véritable travail de fourmi pour identifier des centaines de noms d’artistes, d’écrivains, de collectionneurs, de marchands, amis ou relations de René Gimpel célèbres ou non ! Que tous soient ici remerciés de leur engagement.
Letter from Renoir to René Gimpel, The René Gimpel Archives
René Gimpel
French collector and art dealer, René Gimpel was born in Paris in 1881. A witness to the revolutionary changes which, saw a completely new conception of art, René Gimpel had inherited a traditional approach to painting and always showed a preference for the great French masters of the eighteenth century. This did not prevent him from recognising genius, even in the guise of a new style.
Joining the Resistance from its inception in 1940, he was arrested by Vichy in 1942 and then by the Germans, who deported him to Neuengamme where he died in January 1945.
He rubbed shoulders with the artists Braque, Mary Cassatt, Forain, Marie Laurencin who became a close friend, Matisse, Monet, Picasso, Soutine, Utrillo; as well as the dealers: Joe Duveen, his brother-in-law; Durand-Ruel, Paul Rosenberg, Nathan Wildenstein, of whom he was a partner; and Ambroise Vollard.
He met critics and writers: Apollinaire, Berenson and, above all Marcel Proust whom he met in 1907 in Cabourg, where they were staying at the same hotel. Their passion for Vermeer bound them in a deep friendship.
In addition to the archives presented here, René Gimpel is the author of The Diary of an Art Dealer, published by Hermann. A reference work in art history, it offers a unique and enlightening account of the lives of artists, collectors, dealers and many other art world figures in the first half of the 20th century.
The Diary of an Art Dealer is currently being translated into English for publication of a new updated, more complete édition.
Collectionneur et marchand d’art français, René Gimpel est né à Paris en 1881. Témoin des changements révolutionnaires qui virent s'imposer de par le monde une conception de l'art tout à fait nouvelle, René Gimpel avait hérité d'une approche traditionnelle de la peinture et il manifesta toujours une préférence pour les grands maîtres français du XVIIIe siècle. Mais cela ne l'empêcha pas de reconnaître le génie, même sous le masque d'un style nouveau.
Entré en résistance dès 1940, il fut arrêté par Vichy, en 1942, puis par les Allemands, il fut déporté à Neuengamme où il mourut en janvier 1945.
Il a côtoyé les artistes Braque, Mary Cassatt, Forain, Marie Laurencin qui devient une amie proche, Matisse, Monet, Picasso, Soutine, Utrillo ; mais aussi les marchands : Joe Duveen, son beau-frère, Durand-Ruel, Paul Rosenberg, Nathan Wildenstein dont il fut l'associé, Ambroise Vollard.
Il a croisé critiques et écrivains, Apollinaire, Berenson, et surtout Marcel Proust qu'il rencontra, dès 1907, à Cabourg, où ils séjournaient dans le même hôtel. Leur passion pour Vermeer les lia d'une profonde amitié.
Au-delà des archives ici présentes, René Gimpel est l’auteur du Journal d’un collectionneur, marchand de tableau paru aux éditions Hermann. Un ouvrage de référence en histoire de l'art, qui propose un témoignage unique et éclairant sur la vie des artistes, des collectionneurs, des marchands et de toutes les figures du monde de l'art de la première moitié du XXe siècle.
René Gimpel in the garden, 19 rue Spontini in Paris, The René Gimpel Archives
Contact